您的位置首页百科问答

管鲍之交这篇文言文的解释

管鲍之交这篇文言文的解释

的有关信息介绍如下:

管鲍之交这篇文言文的解释

《管鲍之交》文言文解释

原文

管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。生我者父母,知我者鲍子也。”

鲍子既进管仲,以身下之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。

解释

管仲说:“当初我贫困的时候,曾经同鲍叔一起做生意,分钱财时,我多拿了一些,鲍叔并不认为我贪心,(因为他)知道我家里贫穷。我曾经替鲍叔谋划事情,反而使他的处境更加困窘了,但鲍叔不认为我愚蠢,(因为他)知道时运有好有坏。我曾经三次做官又三次被国君辞退,但鲍叔不认为我没有才能,(因为他)知道我没有遇到好的时机。生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!”

鲍叔推荐了管仲以后,情愿把自身置于管仲之下。他的子孙世世代代在齐国享有俸禄,得到封地的有十几代,多数是著名的大夫。因此,天下的人不称赞管仲的才干,却赞美鲍叔能够识别人才。

注释

  • 贾(gǔ):做买卖。
  • 愚:愚昧无知。
  • 不肖:不成材,没有出息。
  • 更:经历,这里是“使……更加”的意思。
  • 遇:逢,遇到。
  • 多:赞扬。

背景介绍

《管鲍之交》选自西汉·司马迁《史记·管晏列传》。管仲和鲍叔牙是春秋时代的人,两人互相照顾,亲如手足。鲍叔牙深知管仲才能出众,甘居管仲之下,助其成就霸业。后世以“管鲍之交”比喻交谊深厚的朋友。