您的位置首页百科知识

范仲淹罢宴文言文注释

范仲淹罢宴文言文注释

的有关信息介绍如下:

范仲淹罢宴文言文注释

《范仲淹罢宴》是一篇记录北宋名臣范仲淹廉洁奉公事迹的短文。以下是该文的原文及注释:

原文

范文正公守邠州,暇日率僚属登楼置酒,未举觞,见缞绖数人营理葬具者。公亟令询之,乃寓居士人卒于邠,将出殡近郊,赗敛棺椁皆所未具。公怃然,即彻宴席,厚赒给之,使毕其事。坐客感叹有泣下者。

注释

  1. 范文正公:范仲淹,字希文,谥号“文正”,北宋政治家、文学家、军事家、教育家。
  2. 守邠(bīn)州:担任邠州知州。邠州,今陕西彬县一带。
  3. 暇日:空闲的日子。
  4. 僚属:下属官吏。
  5. 置酒:摆酒席。
  6. 未举觞(shāng):还没有举起酒杯。觞,古代盛酒的器具。
  7. 缞绖(cuī dié):丧服,这里指穿丧服的人。
  8. 营理:办理,料理。
  9. 寓居:寄居他乡。
  10. 士人:读书人。
  11. 卒于邠:死在邠州。
  12. :入殓后停灵待葬或送往墓地埋葬。
  13. 赗(fèng)敛:助葬的钱物。赗,送给死者的车马等财物;敛,同“殓”,装殓死者的衣服等。
  14. 棺椁(guǒ):棺材和套在棺材外面的大棺材。
  15. 所未具:都没有准备。
  16. 怃(wǔ)然:失意的样子,不愉快而心中郁闷。
  17. 即彻宴席:立刻撤掉了酒席。彻,通“撤”。
  18. 赒(zhōu)给:救济,周济。
  19. 毕其事:完成他的丧事。
  20. 坐客:在座的客人。

这篇短文通过描述范仲淹在宴席上看到为亡故异乡人办丧事的情景后,立即取消宴会并慷慨解囊相助的故事,展现了范仲淹体恤民情、心系百姓的高尚品质。