与朱元思书逐句对照翻译
的有关信息介绍如下:
《与朱元思书》是南朝文学家吴均所作的一篇著名的山水小品文。以下是对该文的逐句对照翻译:
原文:风烟俱净,天山共色。从流飘荡,任意东西。
译文:风尘和烟雾全部散尽,天空和远山呈现出相同的颜色。(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。
原文:自富阳至桐庐一百许里,奇山异水,天下独绝。
译文:从富阳县到桐庐县(相距)一百里左右,奇异的山水,是天下独一无二的美景。
原文:水皆缥碧,千丈见底。游鱼细石,直视无碍。急湍甚箭,猛浪若奔。
译文:江水都呈青绿色,(清澈得)千丈深也能看见水底。游鱼和细小的石头,可以直接看见,毫无障碍。湍急的水流比箭还快,凶猛的巨浪就像奔腾的骏马。
原文:夹岸高山,皆生寒树,负势竞上,互相轩邈;争高直指,千百成峰。
译文:两岸的高山,都长着耐寒常绿的树木,(这些山)凭借地势争相向上,仿佛都在争着往高处远处伸展;(它们)争相比高远,笔直地指向天空,形成了成千成百的山峰。
原文:泉水激石,泠泠作响;好鸟相鸣,嘤嘤成韵。蝉则千转不穷,猿则百叫无绝。
译文:(山间)的泉水冲击着岩石,发出泠泠的响声;美丽的鸟儿相互和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。蝉长久不断地鸣叫,猿不停地啼叫着。
原文:鸢飞戾天者,望峰息心;经纶世务者,窥谷忘反。
译文:那些像老鹰飞到天上一样极力追求名利的人,看到这些雄奇的山峰就会平息名利之心;那些忙于治理国家大事的人,看到这幽美的山谷就会流连忘返。
原文:横柯上蔽,在昼犹昏;疏条交映,有时见日。
译文:横斜的树枝在上面遮蔽着,即使在白天也像黄昏时那样昏暗;稀疏的枝条交相掩映,有时可以见到阳光。
以上就是对《与朱元思书》的逐句对照翻译,希望对您有所帮助。



