您的位置首页百科知识

过秦论翻译全文

过秦论翻译全文

的有关信息介绍如下:

过秦论翻译全文

《过秦论》是西汉贾谊政论文的代表作,分上中下三篇。以下是《过秦论》上篇的译文:

秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,来借以窥视周王室(的权力),有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心的意图。在那时候,(有)商君辅佐他,对内确立法律制度,务求使国家强盛,对外实行连横策略,使诸侯相互争斗。因此,秦人毫不费力地夺取了黄河以西的土地。

秦孝公死后,秦惠文王、秦武王、秦昭襄王(先后)继承已有的基业,沿袭前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的土地,向北收回了被占领的土地。秦始皇即位之后,他大大地发展了前六代秦王的功业,用武力来统治各国,将西周、东周和各诸侯国统统消灭,登上皇帝的宝座来统治天下,用严酷的刑罚来奴役天下的百姓,威风震慑四海。秦始皇向南攻取百越的土地,把它划为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子(愿意服从投降),把性命交给司法官吏。秦始皇于是又命令蒙恬在北方修筑长城,守卫边境,使匈奴退却七百多里;胡人(再)不敢南下到黄河以南牧马,勇士不敢拉弓射箭来报仇。秦始皇接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作来使百姓愚蠢;毁坏高大的城墙来毁掉险要的防御;把锋利的兵器熔铸成犁锄,来铲除天下的锋芒;把天下百姓当作牛马那样来驾驭,天下百姓没有反抗的了。

秦始皇自己满怀骄傲自负的志向,曾在骊山(阿房宫的所在地,在今陕西西安市临潼区东南)南面修筑宫殿,又征集天下的美女在这放置了七十万人来侍奉他,在宫殿里面放满各种珍宝异物。秦始皇的骄奢淫逸,就这样开始了。于是秦国人就不约而同地怀念起秦穆公时代的日子了。在这个时候,九州的土地,山川河流等壮丽景象,都是宫、殿、园、囿、池、沼和亭台楼阁的地方;那尊贵的宝座,高大的车辆,是皇帝出游和打猎时用来乘坐的;在鄂渚(地名,在今湖北武昌市西长江中)那里扎起高大的楼船,在江南(泛指长江以南)的栗树林中架起成排的射猎的棚架;那建筑宏伟的宫殿如飞龙凌空,从渭水和樊川之间直伸到南山(终南山,在陕西西安市南);在那辽阔的渭河平原上,修筑起豪华的宫殿,象长廊一样曲折回环,一直延伸到椒房殿(后妃居住的地方)。那些显赫一时的六国君主,有钱有势,他们的富贵显赫,代代相承,已经传了千百代;可是他们有的连姓名都无法显示出来,有的禁止在史书上记载他们的丑恶,即使比得上普通人(的德行),也本来是不值得称道的,何况那(他们的)道德品行远远地低于普通人呢!

以上是对《过秦论》上篇的译文,如需《过秦论》中篇、下篇的译文,可继续提问。