您的位置首页生活百科

孔融字文举文言文翻译

孔融字文举文言文翻译

的有关信息介绍如下:

孔融字文举文言文翻译

以下是《孔融字文举》的文言文原文及翻译:

原文: 孔融字文举,鲁国人,孔子二十世孙也。高祖父尚,钜鹿太守。父宙,泰山都尉。融幼有异才,年十岁,随父至京师。时河南尹李膺以简重自居,不妄接士宾客,敕门吏勿通寻常之客。融欲观其人,故造膺门。语门者曰:“我是李君通家子弟。”门者言之。膺请融,问曰:“高明祖父与仆有何亲?”融曰:“昔孔子与君先人李老君同德比义,而相师友,则融与君累世通家。”众坐莫不叹息。太中大夫陈炜后至,人以其言语之,炜曰:“小时了了,大未必佳。”融应声曰:“想君小时,必当了了。”炜大踧踖。

翻译: 孔融字文举,是鲁国人,孔子的二十世孙。他的高祖父孔尚,做过钜鹿太守。父亲孔宙,曾任泰山都尉。孔融小时候就有特殊的才能,十岁时,跟随父亲来到京城。当时,河南尹李膺以品德高尚、庄重严谨自守,不随便接待宾客,他下令守门人不让平常人来通报。孔融想见识一下李膺的风采,就登门拜访。他对守门人说:“我是李君的亲戚。”守门人通报后,李膺接见了他,问道:“你祖父和我有什么亲戚关系呢?”孔融回答说:“从前我的祖先孔子和您的祖先老子有品德和智慧上的相同点,互相学习,互为师生,那么我和您也是世代通好的世家呀。”在座的人都为孔融的回答感到惊奇。太中大夫陈炜后到,有人把孔融的话告诉了他,陈炜说:“小时候聪明伶俐,长大了未必出众。”孔融应声说:“想来您小时候,一定是很聪明的了!”陈炜听了非常尴尬。

这段文言文通过描述孔融少年时的聪明才智和应对自如,展现了孔融的机智和才华。同时,也反映了当时士人之间的交往风气和对于才学的看重。